-
Su proteína es el queso, lo que puede elevar el colesterol.
،الجبن هو مصدر البروتين لها الذي بوسعه أن يرفع الكولسترول
-
Tuve que hacerlo... ...eran la única fuente ya muerta de proteína alimenticia... ...luego de que el asteroide se estrellara.
اضطررت لهذا ،فقد كانوا مصدر البروتين الوحيد المقتول مُسبقاً بعد تحطم النيزك
-
El pescado constituye la principal fuente de proteínas de los habitantes de la isla.
وتعد الأسماك المصدر الرئيسي للبروتين في النظام الغذائي لسكان الجزيرة.
-
Los fabricantes reciclados son una fuente barata de proteínas.
إعادة التصنيع، أصحاب المصانع .يعتبرونها مصدر رخيص للبروتين
-
Una molestia para la mayoría, pero inestimable para el investigador experto. Sin contar que es una gran fuente de proteínas. Lo vi en Discovery Channel.
لكن مهمّ جدّا للمحقق المؤهل - بدون نسيان أنّه مصدر كبير للبروتين -
-
Al afectar la masa avícola en la isla, se pretende cortar una importante fuente de proteínas en la alimentación del pueblo cubano.
وتسعى حكومة الولايات المتحدة إلى قطع مصدر مهم للبروتينات في النظام الغذائي للشعب الكوبي من خلال القضاء على أرصدة الدواجن.
-
En muchas zonas del Pacífico, la población local depende de los productos del mar para su supervivencia y como fuente fundamental de proteínas.
ويعتمد السكان المحليون في أجزاء عديدة من منطقة المحيط الهادئ على الأغذية البحرية كمصدر لكسب الرزق ومصدر مهم للبروتين.
-
No importa como se capturen, pero los alimentos que nos proporciona el mar ya que proporciona la principal fuente de proteínas para casi la mitad
ليس مُهما ً كم إصطدنا, طعام البحر مُهم لبقاء البشر .مُزودا ً المصدر الرئيسي للبروتين لنصف سكان العالم تقريبا ً
-
La pesca se ha convertido en la principal fuente de proteínas para 950 millones de personas y constituye una parte importante de la dieta de muchos más: en todo el mundo, la gente come más pescado que cualquier otro tipo de proteína animal.
وقد أصبح السمك المصدر الأول للبروتين بالنسبة لـ 950 مليون إنسان وجانبا هاما من الوجبة الغذائية لعدد أكبر من ذلك بكثير، ويستهلك الإنسان على نطاق العالم كميات من الأسماك تفوق أي نوع آخر من البروتين الحيواني(76).
-
Durante el Año Internacional del Arroz se han realizado más de 800 actividades en 68 países de todo el mundo, y se ha confirmado que el arroz seguirá siendo un cultivo alimentario del que depende la ingesta diaria de energía y de proteínas de miles de millones de personas.
واستطردت قائلة إن هناك ما يزيد على 800 نشاط نُفِّذَت في 68 بلداً في جميع أنحاء العالم أثناء السنة الدولية للأرز وهو ما أكد أن الأرز سوف يظل محصولاً غذائياً عالمياً يعتمد عليه بلايين الناس في مصدر الطاقة والبروتين اليومي.